Pieejama
Smaržu noslēpums
Kristina Kaboni
Vērtējums:
(46)
Smaržu noslēpums
Romāns salds kā medus un reibinošs kā jasmīns... Tas atmaidzinās jūsu sirdi, savienos prātu un kaislību... “Smarža ir patiesība. Vienīgā, kurai tiešām ir nozīme. Smarža nemelo, smarža ir tas, kas mēs esam, smarža ir mūsu īstenā būtība.” Elenai Rosīni piemīt īpašs talants. Sajūtot parfīma dvesmu, viņa pavisam viegli spēj noteikt tā sastāvdaļas. Rosīni dzimtas sievietes jau daudzās paaudzēs ir parfimēres, kas prot sajust aromātu vissmalkākās nianses un piemeklēt ikvienam visatbilstošāko smaržu salikumu. Lai arī vecāmāte Elenu jau kopš bērnības ir apmācījusi parfimēres amatā, viņa smaržu vilinājumam ir ilgi pretojusies. Pēc nejaukas šķiršanās no drauga Elena, draudzenes Monikas pierunāta, pamet dzimto Florenci un pārceļas uz Parīzi, lai atdzimtu jaunai dzīvei un sāktu darbu vissmalkākajā parfimērijas veikalā, kur smaržas tiek ne tikai pārdotas, bet arī radītas. Parīzes šarms, ziedošie dārzi, noslēpumainais, bet pievilcīgais kaimiņš ļauj Elenai aizmirst senos pārdzīvojumus un pārvarēt ikdienas grūtības, un viņa izbauda ziedu, augu un garšvielu burvību... Elena rod prieku un drosmi ļauties iedzimtajam talantam, viņai pakļaujas smaržu esences, un ikviens klients iegūst neatkārtojamu un pārsteidzošu aromātu, kurā sajūtamas viņa paša dvēseles ilgas. Elena atklāj arī savu parfīmu un saprot, kāda sieviete vēlas būt... Kristina Kaboni (Cristina Caboni), itāļu rakstniece, nodarbojas arī ar biškopību, kaislīgi aizraujas ar rožu audzēšanu un jau gadiem ilgi interesējas par dabīgo smaržvielu un parfīmu noslēpumaino pasauli. Savā debijas romānā “Smaržu noslēpums”, kas Itālijā ierindojies starp bestselleriem un tulkots vairākās valodās, autore raksta par aromātu, atmiņu un emociju savstarpējo saistību. No itāļu valodas tulkojusi Dace Meiere.